ETP專任教師-楊健威 (William)

/ETP專任教師-楊健威 (William)
ETP專任教師-楊健威 (William) 2023-06-14T14:53:47+08:00

專任講師級約聘教學人員 (Contracted Lecturer)
william@nccu.edu.tw

聯絡電話Office Tel No.
65409
研究專長Research Expertise
英語教學TESOL

Education


  • PhD Candidate in English literature, National Taiwan Normal University


Experience


  • Lecturer, English Taught Program (ETP), National Chengchi University,  since 2010
  • Lecturer, Honors English Program (HEP), National Chengchi University, since 2009
  • Instructor, Extension Program, Foreign Language Center, National Chengchi University, since 2008
  • Lecturer, English Department, National Taiwan Normal University, 2009 Aug.- 2010 June
  • 台北市教育局評審委員(Judge, Annual Taipei City High School English Composition Competition, since 2009)
  • 教育部國教署全國北區高中英語文競賽評審委員(Judge, Northern Division, Nationwide English Competition for High Schools, 2015, 2016)
  • 大學入學考試中心英文科閱卷委員(Examiner, College Entrance Examination Center, since 2017)
  • 中華民國斐陶斐榮譽學會會員(Member, The Phi Tau Phi Honor Society of the Republic of China)


Research Interests


  • EBP (English for Business Purpose) teaching, collaborative writing in teaching, John Milton, English Reformation Literature, emotion in literature, and media in cultural studies


Academic Affiliation


  • Member, Comparative Literature Association of the Republic of China
  • Member, Taiwan Association of Classical, Medieval, and Renaissance Studies
  • Member, International Association of Cultural Studies
  • Member, Taiwan ESP Association


Publications


  • 〈異化、歸化與語言權力關係:米爾頓《失樂園》兩種譯本翻譯策略比較〉(Foreignization, Domestication, and Power Relations among
  • Languages: Translation Strategies in Two Chinese Translations of Paradise Lost)。《廣譯》。15 (2018年九月):159-186。(已接受刊登)
  • “‘A thing to laugh to scorn’: Subversive and Virtual Laughters on an Isle.” The 12th Crossroads in Cultural Studies Conference. Shanghai, China. The Association for Cultural Studies. Aug, 12-15. (abstract accepted)
  • “The Prehuman Origin of Manimal and Homo Deus: A Posthuman Reflection.”The Twelfth Quadrennial International Comparative Literature Conference: Literature, Life, and the Biological. New Taipei, Taiwan: Tamkang University, Dec 15, 16, 2017.
  • 〈禁忌、文本移植、翻譯實踐:《西行漫記》的兩岸移動〉(Taboo, Transplanted text, and Translation Practices:Red Star over China and Translation Travel),《譯者的正義:第二十一屆口筆譯教學國際學術研討會》。台北。2017年六月三日。
  • “‘So Full of Native Sweets’: Domesticating Arcadia in Country House Poems,” The 11th Conference of the Taiwan Association of Classical, Medieval, and Renaissance Studies. Tainan, Taiwan: Tainan University of Arts. 20, 21 October 2017.
  •  The Taming of Passions inKing Learand Samson Agonistes《2016年復旦大學全國博士生論壇》(2016 Colloquium for Doctoral Students)。上海。2016年十月二十二日。
  • 〈翻譯與歸化:兩種《失樂園》中譯版本比較〉。《第六屆翻譯與跨文化國際學術研討會》。臺北。2016年三月二十六日。
  • Implementing a Collaborative and Simulation Writing Task in an EBP Writing Course: Instructor’s Observation and Students’ Feedback。《易托邦:第二屆全國外語教學研討會》。臺北。2015年十月十七日。


Projects


  • 補助來源:政治大學學發展中心,教育部教學精進計畫補助。(Grant for teaching empowerment, Ministry of Education)
  • 補助期間:105學年上、下學期, 106學年下學期。
  • 補助課程:寫作與口語訓練I (ETP學程)、中級口語訓練 (ETP學程) 與中級寫作訓練 (ETP學程)